четверг, 20 декабря 2012 г.

Свежевыжатый фреш - русский со словарем.


Мне часто приходится перекусывать или ужинать не дома. Неделю назад один официант мне сказал:

— У нас очень вкусно сделаны кальмары, которые, как я знаю, вы любите. Будете?

Я решил приколоться:

— А кальмары-то свежие? 


Официант подвоха не понял и ответил, как учили топ-менеджеры:

— Кальмары у нас очень свежие!

— Очень свежие — это как? Сегодняшние?

(Еще раз подчеркиваю — разговор состоялся в московском ресторане.)

— Ну да! — официант все еще не въезжал в смысл моего прикола. — Сегодняшние!

— Скажи, пожалуйста, как в Москве кальмары могут быть сегодняшними? Откуда они возьмутся?

— Ну я не знаю… У нас же есть Москва-река…

— А ты когда-нибудь на реку нашу смотрел? Видел, что в ней плавает?

К чести официанта, он покраснел — въехал! Догадался, что кальмары в Москве-реке не водятся и должны завозиться издалека. Я же в записной книжке наш диалог пометил сокращенно «Лобстеры в Москве-реке».

В другом ресторане, примерно год назад, официант спросил меня, какой я предпочитаю сок. Я ответил:

— Свежевыжатый из сельдерея.

Он ушел. Через минут пять со стаканом сока вернулся другой официант:

— Вы фреш заказывали?

— Нет.

— А мне сказали, что вы. Разве не вы заказывали сельдереевый фреш?

— Нет.

— А что вы заказывали?

— Я заказывал свежевыжатый сок.

— Извините! — смутился официант. — Значит, на кухне что-то перепутали. Сейчас заменю.

И ушел. Унес на кухню менять фреш на свежевыжатый. На кухне раздался смех. С тем же стаканом сока вернулся уже менеджер. (Извините за это расхожее мусорное слово.) Надо отдать ему должное — он хоть и назывался на западный манер, но оказался с отечественным чувством юмора:

— Извините нашего официанта, пожалуйста! Придурок у нас всего второй день работает, еще не знает, что фреш и свежевыжатый — это одно и то же. Он из Подмосковья, а у них говорят только «фреш». Они там все крутые...

Но «фреш» не означает «свежевыжатый»! На Западе «фреш» пишут даже на упаковках с соком — он тоже считается свежим, но не свежевыжатым. А «свежевыжатый» по-английски — «squeezed». Однако попробуйте официантам в ресторане заказать сок «squeezed» — они же зенки вылупят свои ЕГЭшные. Они и на русском-то должны разговаривать со словарем. А им кажется, что если они знают слово «фреш» или «медиум», значит, владеют английским.

Недавно сижу еще в одном столичном заведении. Как и положено в наикрутейшем гламурном ресторане, мягкой дрессированной походкой подошел официант, присел рядом со мной на корточки (это теперь признак наикрутейшего ресторана) и вкрадчивым голосом вопросительно прошептал:

— Вам телятину, как всегда, сделать medium?

— Нет.

— А как же?

— Мне, пожалуйста, прожарьте средне.

— Извините, мы средне не делаем. Только medium.

Многие интеллигентные люди задумываются над вопросом: почему нашу речь так замусорили эти интеллектуальные инвалиды, которые считают, что вплетать в разговор иностранные слова — признак современного образования. Можно безграмотно писать по-русски, не вязать падежи, не знать значения слов, но при этом ни к селу ни к городу булькать американским о΄кеем и при этом собой гордиться. Я же прекрасно понимаю, что этот процесс пошел в тот момент, когда молодежь лишилась образования. Без образования — значит безобрАзный. То, что у нас творится, — это безобрАзие.

Я много раз высказывал свое мнение о таких словах, как «секвестр», «мониторинг», «инновация», «позиционировать»… Неиссякаем этот мутный поток. Вот выражение, которое сегодня часто слышишь в нашей бытовой речухе, — «он/она (часто про кого-то говорят) адекватный/адекватная», хотя можно было сказать «вменяемый» или «соответствующий». Но русские слова — слишком конкретные, а «адекватный» (и в этом его преимущество) весьма расплывчатое. Никто ведь толком не знает, что такое «адекватный». Поэтому часто адекватными называют людей лицемерных, тех, кто никогда не спорит и не говорит правду. «О, это человек адекватный!» А сказал правду в лицо — неадекватный. Да и тот, кого назвали неадекватным, не особо обидится. Сказать же «Ты нечестный!» или «Невменяемый!» — оскорбить человека. Вывод напрашивается сам собой: мусорная речь приучает к лицемерию.

Что такое «секвестр», большинство в нашей стране понятия не имеет. Только горстка посвященных знает, в чем его смысл. Объявили, что будет секвестр, — значит, пенсии не повысят, возрастут цены на бензин и учителя в школах останутся нищими. Но впрямую же об этом народу не скажешь, поэтому приходится все это прикрывать иностранным словом.

А какая разница между словами «творческий» и «креативный»! Творческий человек творит (от слова «творец»). «Творческий» — всегда от души и от сердца. А «креативный» — только за деньги. И совершенно чудовищное, на мой взгляд, слово «скреативил». Я слышал, как критик всерьез сказал об одном нашем режиссере-неудачнике, что он «креативный романтик».

Ну почему наша земля носит такое количество уродов? Для чего нужны все эти мусорные иносранности? Чтобы красивыми словами впарить лоху дешевку. Они как красивая упаковка для попкорна: позарился на коробочку, съел содержимое — и внутри все слиплось. Этими словами крутые придурки разводят придурков некрутых. Именно поэтому так популярно сейчас выражение «быть в топе». Противопоставление выражению «быть в ...опе». Тем, кто живет в ...опе, очень хочется быть в топе.

Тут мне вспоминается одна креативная деваха — она так себя позиционировала в середине девяностых, вернувшись из Америки. В какой-то компании разговорились о современной моде, и она гордо заявила, что ее любимый дизайнер Сале. Поначалу никто в смысл сказанного не въехал. Какой-то новый модельер? Никто не знает…

— Ну что же вы все такие тупые? — возмутилась деваха. — На Пятой авеню во всех витринах написано на моделях «Сале», «Сале», «Сале»! Она так поняла английское слово «распродажа» — «Sale». Решила, что раз оно во всех витринах, то это фамилия дизайнера, который популярнее всех Армани и Гуччи.

Ну а теперь — о главном. О том, что упомянуто в заголовке.

Недавно читатели — из числа разумных — прислали мне шесть роликов отъявленной порнографии. Ролики небольшие, видимо, из тех, которые крутятся в Сети. Три из них западные: один немецкий, два американских. А три российские. У меня, когда я российские ролики посмотрел, от смеха случилась истерика. Тут, правда, надо сначала рассказать о западных роликах. В них все дамы отобранные, тела натренированные в фитнесе, кожа идеальная. Мужики — настоящие самцы: мышцы, волевые подбородки. Я уж не говорю об антураже: бассейны с голубой водой, роскошные виллы с итальянской мебелью…

А теперь — о порнухе русской. Начну с героев, то бишь с мужиков, хотя назвать их мужиками язык с трудом поворачивается. Не просто юнцы… Вы видели когда-нибудь кузнечиков-богомолов, коленками назад? Кожа синяя, мышц нет. Единственной гантелей в их жизни, видно, была компьютерная мышка. У девок на ягодицах прыщи. Спина искривлена ночными бдениями за клавой — сколиоз очевиден. Она к нему подходит в стоптанных тапочках, в которых еще дед ходил, когда с войны вернулся. На кровати турецкое нейлоновое покрывало; кровать скрипит — вот-вот развалится; обои советского производства, цвета взорвавшейся плодоовощной базы; за кроватью на стене ковер с мишками на дереве («Утро в сосновом лесу»). Это не антураж — это натураж. Передача «Рашен страшен!».

Но все делают вид, что они крутые, как на Западе. Мужики-кузнечики слабеньким голосом, записанным на дешевый микрофон, кричат: «Oh, shit!», «Fuck you!» А сколиозные прыщавые бабы отвечают: «Das ist phantastisch!» И при этом друг с другом переговариваются о΄кеями. Мол: «Тебе о΄кей?», «Да мне о΄кей!», «А тебе?», «И мне о΄кей!»

Лично я ничего порнографичнее в жизни не видел. Неужели это кого-нибудь возбуждает? После просмотра мне вспомнился мой старый каламбур: «И на старуху нашлась порнуха!» Но ведь креативный продюсер всего этого безобразия уверен, что создал «контент» для заграницы.

Вот все это, начиная с ресторанов и заканчивая скрипучей койкой, — и есть русское порно. Когда фреш вместо свежевыжатого, когда о΄кей вместо хорошо, медиум, а не среднее, когда с утра мониторинг, вечером секвестр… Контент вместо содержания. Дисконт, толерантный, алармистский, позитивный… Перечислять можно долго. А я теперь каждый раз, когда услышу эти иносранные слова в быту, буду вспоминать прыщавые ягодицы сколиозной девки, выкрикивающей: «Das ist phantastisch!»

Комментариев нет:

Отправить комментарий